quarta-feira, 22 de setembro de 2010

Festival da Liberdade 2010- a participação Coreana

     Nos dias 11 e 12 de setembro, em comemoração aos 41 anos que o bairro Liberdade recebeu o título de o bairro oriental de são Paulo,aconteceu o festival da Liberdade, com  a participação das comunidades que integram predominantemente o bairoo: japonesa chinesa e coreana.
     Foi a 2ª edição do festival,que reuniu um grande público que pode prestigiar culinárias típicas, shows musicais, teatro, danças etc..
    A participação coreana foi um espetáculo a parte. trouxe aqui algumas fotos  publicadas no site da made in japan, que mostram que assim como chineses e japoneses, os coreanos tem muito pra encantar!
    As fotos são de  Max Mayr/ Ricardo Miyajima
Grupos de street dance fazem sucesso dentro das comunidades orientaisB-BOY-A Coréia é conhecida mundialmente como expoente na street dance.


Hadog é uma variação do nosso espetinho de salsicha envolto por uma casquinha crocante

So Ju il ,
Presidente da associação
Brasil-Coréia


NGN-REW-grupo de B-BOYs
culinária coreana

 


Jung hun,  cantor coreano
as belas e femininas roupas típicas coreanas  puderam ser vistas
 




Tae kuon Do
Sora Park, que adota O nome de stefane Como seu nome ocidental, faz sucesso com seu repertório coreano.
Doce coreano  Típico com recheio de amendoas
danças tradicionais



Gostou??? comenta !   XD

quarta-feira, 8 de setembro de 2010

Concurso de Padronagem para Furoshiki (Divulgação)







Segundo Concurso Internacional de Criação de Padronagem de Furoshiki para Estudantes





Pano para embalagem e transporte ganha status de ecobag na atualidade

Fotos: Sandra Keika Fujishiro

A Fundação Japão em São Paulo abre inscrições para o “Segundo Concurso Internacional de Criação de Padronagem de Furoshiki para Estudantes”, dirigido para estudantes de escolas de design, moda e artes plásticas de todo o país, com prazo de inscrição de 06 de setembro a 30 de outubro de 2010.
O pano secular vem atraindo a atenção do Japão, desde 2007, pela sua praticidade e caráter sustentável, já que podem ser reutilizados diversas vezes, para embrulhar presentes, carregar objetos e compras de supermercado.
Nesta edição, selecionaremos
1 grande prêmio
3 prêmios por excelência
10 prêmios por mérito

O vencedor do grande prêmio irá receber ¥100,000, o que inclui ¥30,000 de pagamento de direitos autorais por 2 anos. Os vencedores dos prêmios por excelência irão receber cada um ¥30,000 de pagamento pelos direitos autorais por 2 anos.
Em 2009, a Japan Foundation promoveu o Concurso de Padronagem de Furoshiki recebendo inscrições de estudantes de design em 10 países. Um total de 373 trabalhos foram recebidos, e três foram selecionados para receber os prêmios. Um deles era do estudante brasileiro Tiago Gualberto Morais.
Com seu trabalho intitulado “Iemanjá e Carpa ao Amanhecer”, com influência da xilogravura, Tiago ficou ao lado do chinês Jia Chuan (“Umbrellas and Windows”) e do sul-coreano Park Sang-Yun (“The Letters of Korea & Japan”).


Os trabalhos selecionados agora estão à venda em lojas de museus e outros locais do Japão.
Mais informações sobre o concurso de 2009:http://www.fjsp.org.br/agenda/09_12_final_furoshiki.html

O que é Furoshiki ?
É um "pano para embalagem e transporte" utilizado no Japão desde tempos antigos. Ele aparece em escritos do Período Nara como Tsutsumi (trouxa) referindo-se a um pano usado para embrulhar os tesouros guardados em Shoso-in (um Tesouro Imperial no templo Todai).



Embora existam várias teorias sobre o modo de como o pano veio a ser conhecido como furoshiki, uma história comum volta ao Período Muromachi quando o Shogun Yoshimitsu Ashikaga construía um ōyudono (uma grande banheira) para entreter senhores feudais.

Os senhores embrulhavam suas roupas num pano que tinha o brasão da família impresso para distinguir a sua própria roupa do outro, e depois do banho, ele era usado para forrar o chão em cima do qual se trocavam. Esta prática se tornou comum no Período Edo, juntamente com a popularização do sento (banhos públicos). No entanto, o uso de furoshiki diminuiu com a introdução de sacos ocidentais após o Período Meiji.


Atualmente, como os problemas ambientais estão sendo noticiados em todos meios de comunicação, o furoshiki está atraindo renovada atenção, pois ele pode ser presenteado e reutilizado várias vezes.
SERVIÇO

Segundo Concurso Internacional de Criação de Padronagem de Furoshiki para Estudantes

Prazo de Inscrição:
06 de Setembtro a 30 de Outubro de 2010
Notificação dos resultados:
Os selecionados serão avisados em janeiro de 2011. O resultado será também anunciado na sede japonesa e no site da Fundação Japão em São Paulo
Obs:
O concurso é voltado apenas para estudantes de escolas de design, moda e artes plásticas de todo o país. Serão aceitas somente as inscrições enviadas pelo correio ou pessoalmente.
Endereço para envio da inscrição:
“FJ Padronagem Original do Furoshiki”
Fundação Japão em São Paulo
Av. Paulista, 37 – 2°andar – Paraíso
CEP 01311-902 São Paulo – SP

Informações, fotos e contatos para imprensa:
Erico Marmiroli - (11) 9372 7774 / (11) 3865 0656 - erico.marmiroli@gmail.comSandra




Keika Fujishiro - (11) 3141 0110 - kei@fjsp.org.br


Ahhhh.. mais uma coisinha bem interessante!:




Mostra “Percursos do Cinema Japonês”

Período: de 13 a 17 de setembro de 2010 (exceto 4ª feira)


O Consulado do Japão em Porto Alegre, em parceria com a Sala Redenção do Cinema Universitário da UFRGS, apresenta a mostra Percursos do Cinema Japonês. Na programação há um panorama abrangente, desde o drama tragicômico De onde se avistam as Chaminés, de H. Gosho (1953), até o premiado animê A garota que saltou no tempo, de M. Hosoda (2006), passando pelo cinema dos anos 60 e 90. Em tais obras, é explorado o complexo universo dos sentimentos a partir de ângulos diferentes, propondo situações ambientadas em diversos momentos do desenvolvimento da sociedade japonesa – do feudalismo do século XIX ao cenário futurista da animação.
Programação:

Dia 13/09 (2ª f.) 19h – DE ONDE SE AVISTAM AS CHAMINÉS (1953)

Dia 14/09 (3ª f.) 16h – A ROTINA TEM SEU ENCANTO (1962)

Dia 14/09 (3ª f.) 19h – TORA-SAN TIRA FÉRIAS (1990)

Dia 16/09 (5ª f.) 16h – FERROVIA DAS GALÁXIAS (1996)

Dia 16/09 (5ª f.) 19h – CREPÚSCULO SEIBEI (2002)

Dia 17/09 (6ª f.) 16h – A GAROTA QUE SALTOU NO TEMPO (2006)

Dia 17/09 (6ª f.) 19h – CREPÚSCULO SEIBEI (2002)
Entrada Franca!!


Maiores informações pelo telefone: 51 3334-1299





Comentem por favor.. é muito legal saber que vc esteve por aqui!



quinta-feira, 2 de setembro de 2010

Caligrafia japonesa





Caligrafia japonesa

Caligrafia japonesa Shodo é uma das artes mais populares no Japão. As obras de caligrafia são dignas de nada menos do que as pinturas. Mas esse tipo de arte, além de tudo, tem um sentido filosófico. Na caligrafia osenso comum não é apenas a arte de escrever bem. Um sensei, com seu pincel e tinta de bambu, papel de arroz criar uma verdadeira obra de arte, e traz em si a harmonia e beleza. O trabalho de caligrafia é consagrado um dos princípios básicos da estética japonesa, wabi-sabi - a proporcionalidade do simples e delicado.
Caligrafia japonesa não tem nada a ver com as coisas casuais, para cada linha e cada ponto é muito importante começo, o seu sentido, sua forma e seu termo, o equilíbrio entre todos os elementos, e até mesmo o espaço vazio significa muito. Os hieróglifos são muito harmoniosos, bem proporcionados e equilibrados.
La caligrafía de la ceremonia de té

Os hieróglifos da felicidade

caligrafia japonesa não é só beleza, mas também o sentido, muito mais complicado do significado da escrita hieroglífica com o pincel. A harmonia ea delicadeza de linha não só despertar o prazer estético, mas dá-nos a sabedoria das idades. Cada linha tem a sua maneira, todos os movimentos do pincel do calígrafo criam algo bonito.
Os orientais acreditam que hieróglifos têm seu significado sagrado, porque a escrita no Oriente é considerada como a mensagem do céu, e por esta razão, cada sinal de caligrafia em si é reserva de energia sagrada. Observando uma obra de caligrafia, é melhor pensar em sucesso, luz, entes queridos, a alegria, a criatividade - todas as coisas que fazem você se sentir feliz e essa felicidade vai encher a sua vida, sem dúvida.
Caligrafia japonesa é uma das práticas Dzen, como a arte da cerimônia do chá, ikebana, a esgrima japonesa com espadas (kendo), ou outras artes militares (budo). As técnicas tradicionais símbolos da escrita caligráfica são muito lacónicas: eles são escritos em papel branco, que simboliza a filosofia zen, o vazio, as marcas pretas em fundo branco significam os princípios feminino e masculino, yin e yang. Existe ainda o Caminho de Caligrafia, a forma de escrever Shodo, Sho significa escrita, do,fazer - a estrada. Este é um caminho para a compreensão do significado da vida e as verdades eternas, e uma vez que usava o mesmo para estas verdades o guerreiro de estrada, bushido, o caminho das artes militares, budo (karate-do, Dzu -fazer, kendo), o caminho do chá, o chado, e muitas outras formas. Caligrafia é um atributo integrante da cerimônia do chá. Os mestres da caligrafia do estudo cerimônia do chá com o mesmo comprimento e profundidade que o ato cerimonial do chá. Eminentes professores de artes da guerra, escreveram em hieróglifos  que se sente de tão longe, a força de um sensei. A aristocracia samurai japonêsa  também estudou caligrafia.


Fall Home
Kaishu

Inicio del otoñoHaiku de Matsuo Bashô. Caligrafía japonesa
Desta forma,não      funciona mais,

                                          a menos que o declínio

- Matsuo Basho


O desenvolvimento de estilos de caligrafia japonesa

A caligrafia é a arte original do Oriente. Ele veio ao Japão por volta do século V dC, e durante muitos séculos a arte da caligrafia chinesa foi estudado e desenvolvido por mestres da caligrafia japonesa.calígrafos japoneses criaram alguns novos estilos de escrita hieroglífica, esses estilos são distinguidos pelo seu poder de expressão e emoção:
  • Kaisho significa status. A linha é escrita após a outra. As linhas devem ser redigidas de forma precisa e firme. Os hieróglifos são precisos, quadrado e angular em forma.
  • Gyosho - semicursive. É mais rápido escrever. As linhas são suaves, arredondado.
  • Sosho - itálico. Escrever impetuoso feito várias moções. As linhas são rápidas, impetuosas.
Na base dos estilos de caligrafia no Japão é a idéia de que um texto tem de despertar o prazer estético. A percepção visual do texto não deve ser algo a parte e desempenha um papel importante na compreensão do significado. Para intensificar o impacto emocional, formado historicamente determinadas formas de caligrafia para certos estilos literários:
  • dzeruri peças foram escritas com uma escrita rápida, extravagantemente torcida, de forma alongada e achatada de largura, altura,
  • coleções de poemas foram escritos em uma fina linha de escrita mais rápida, vertical e alongado. Atualmente, essa sensível escrita Kana  é utilizada para gravar canções antigas e versos, e representa mais do que prazer estético que o modo de transmissão da informação. Agora, nem todos japoneses  podem ler estes versos, nem todos os calígrafos pode escrever usando este estilo, mas todos podem apreciar a beleza das 
  • linhas delicadas e elegantes.
Poesía
Kana
Poesia



GOSTOU? ESTOU AGUARDANDO TEUS COMENTÁRIOS..